9 Difficult Scottish & Irish Accents You’ll NEVER Guess
Looking for precise and professional language translation? Look no further! I specialize in accurately translating English to Haitian Creole, French, and Spanish.
Trust me to deliver exceptional results that capture the essence of your message.ย Contact me todayย for flawless language translations.
๐ด๓ ง๓ ข๓ ณ๓ ฃ๓ ด๓ ฟ ๐ฎ๐ช ๐ฌ๐ง Think you know your accents and you're ready for a challenge? Let's go! I've carefully selected 9 Scottish and Irish accents and dialects that I'm absolutely certain you'll NEVER Guess. Let us know in the comments what you got right.
๐บ WATCH NEXT:
11 Strange American Accents ๐๐ผ
โ๐ผ ON THE BLOG:
Prefer reading to watching? Weโve got you covered!
How to Learn an Accent ๐๐ผ
๐ป CERTIFICATE OF ONLINE LANGUAGE TEACHING (CEOLT)
Interested in teaching English or another language online? Check out my premier language-teaching course ๐๐ผ
โฌ๏ธ GET MY FREE STORYLEARNINGยฎ KIT:
Discover how to learn any foreign language faster through the power of story with my free StoryLearningยฎ Kit
๐๐ผ
๐ LEARN A LANGUAGE THROUGH THE POWER OF STORY:
Stories are the best way I have found to learn ANY language. Forget the boring textbooks and time-wasting apps and learn a language the natural, effective way with one of my story-based courses. ๐๐ผ
๐ฃ SUPERCHARGE STORIES WITH SPEAKING PRACTICE
Many StoryLearning students have found great success combining story-based learning with 1-on-1 speaking practice. We recommend LanguaTalk for finding talented tutors who can help you become more confident.
Book a free trial with a 5-star tutor here ๐๐ผ
๐ธ FOLLOW ME ON INSTAGRAM:
Get daily language tips, comics, reels, and more on Instagram (@iwillteachyoualanguage) ๐๐ผ
๐ RESOURCES:
Want to dive into some Irish stories? Weโve got just the books for you!
๐๐ผ
โฑ TIMESTAMPS:
0:00 – Intro
0:31 – #1
3:59 – #2
6:48 – #3
9:07 – #4
10:50 – #5
14:07 – #6
16:10 – #7
17:50 – #8
18:51 – #9
๐ SOURCES & ATTRIBUTIONS:
๐ฌ Video Clips:
Ready for another accent challenge? https://youtu.be/jTViP7QoW0k?si=vnJQmxHS5GF327kt
The Northern irish segment was very lazy .Liam Neeson has a rural county antrim accent and Jamie dornan has a north county down accent totally different accents
๐ ๐ป๐ฎ Iโd love to see an analysis of the Lesser Antillean Caribbean. Here in St Croix, U.S. Virgin Islands the language/dialect/accent is Crucian. While we can tell if someone is from one island to the next, much is mutually understandable. SOCA music carries us all from Trinidad through to the U.S. Virgin Islands. Sample music of Machel Montano (Mr. Fete, Happiest Man Alive), Kes (Hello, Savanna Grass), Pressure (Virgin Islands Nice), Baby Bells Riddim (Good Vibes Only), etc.
Missed the last two, nailed the rest. Surprised Manx wasnโt in the mix!
Manx was not forgotten! Check it out here: https://youtu.be/atjQLPMZ4jc
I live 10 mins away from buckie, and Doric is spoken alot in the surrounding areas, keith, elgin and people speak it do varying degrees, but you just cant use it when speaking with others, i was also in school when it was discouraged this has now changed thankfully. I think even the scottish are flabbergastered when they hear doric. The causal greeting commonl used is “Fit like iday” = how are you
Look at the clues, nearly every town, city, village, farm in Scotland has a Gaelic name, thatโs the origins of Scotland. Doric / Scots is a language of an English base, but itโs closer to Gaelic than you might think. Example, English; I donโt like potatoes. Scots / Doric; cannae tholl tatties. Gaelic; Cha toll leum buntata. Doric is kind of a mixture of 2 entirely different languages
@@McConnachy scandanavian influence to, Bairn / barn in norwegian and theres other examples also
The difference between dialects and accents are very apparent in Dundee where I am from. The older generation, sadly dying out, speak with a very distinct Dundee dialect, whereas the younger generation it is more of an accent. Both recognisable as Dundonian but many differences. The transition from dialect to accent is from words that are distinct from English to English words said with a Dundonian tilt. In Aberdeen 60 miles further up north the Doric dialect is completely different. There is actually a comedy film fully in Doric ‘One Day removals’ available on YouTube that is worth a watch.
Super interesting. Thanks for sharing!
And the classic “Ballater Toy Shop” comedy sketch is another delight in Doric!
Great video!! American here. Always have had an affinity for UK and Irish accents. This was very fun. I only got Glasgow and Dublin correct!
The UK is not a legitimate state. I am Scottish, not british.
@@thevis5465 SNP haven’t gotten that far yet mate haha.
@@donnyrogers1445 We voted yes in 2014, it was English people living here that pushed the vote to a no as they make up 10% of the population.
The union was never democratic, we were forced into it by our wealthy elite when England enacted the alien act and and placed multiple debilitating trade embargoes on Scotland.
The fact you think it is somehow legitimate and decomcratic just shows how brainwashed you are by your pedo cult of a monarchy and your “government” which is in reality just a CIA lapdog (see the coup of Gough Whitlam in 1975.)
@@thevis5465 Humblest apologies! Shouldโve fact checked before posting.
Don’t apologise. โ@@ksrt2654 He’s talking about his feelings not facts!
15/20 I had little difficulty with most of these, but one or two of the Shetlandic clips absolutely sounded like a completely different language. Fun game, and lovely to hear all these speakers and learn a little about what languages fed into their speech. Good job, Olly!
I watch the tv show “Shetland” , I don’t know if their accents are completely accurate but I can understand almost everything. I didn’t feel it was the same here ๐ค
Try watching this with automatic generated subtitles ๐
I can only imagine!
๐
I’ve been watching with automatically generated French subtitles. Why, you may ask? Good question, but strangely enough they do a reasonable job with most of these odd accents.
Practically nothing during the accent from Caithness ๐
I love it when an accent is so unrecognisable that the AI reads: ‘[Music]’
Great fun! I wasn’t much good at the guessing, but I knew (and use) some of the vocab expressions you chose. (Australia)
Got them all!But I’m Irish and ma da wiz fae Glesca๐
Yeah I’m from Cork, but I’m rural so I have a completely different set of slang from the City. Was in the pub once with a newly arrived English college and there were some Northsiders at the table next door. He would not believe me that they were Cork born and bred. He thought they were speaking some hybrid Polish/Irish accent.
If you ever want a real laugh, get a Cork person to speak Italian words. There is something about the way we draw out our vowels which makes us absolutely mangle Italian.
Yep, rural Cork myself, different slang and the farther west you go a completely different accent. I’m about as south and west as you can go.
I am Scottish and I don’t understand how anyone could mistake an Irish for a Scottish accent vice vera even when talking in a strong dialect! It honestly baffles me! You can hear the distinct Scottish accent despite the dialect.
I agree but with one exception. I’m from the north of Ireland and I confuse north Antrim accents for Scottish sometimes. Lots of Scots moved to that area during the plantation of Ulster and completely changed the accent. They have a dialect they call Ulster Scots. I can usually pinpoint it after a sentence or two but at first it can be difficult.
Do you mean for a native English speaker ? I’m not and it wasn’t easy at all ! Considering the number of accents in both countries, it can be easily confusing ๐
Corey, how come you meet Antrim folk in the north of Ireland?
Are they on holiday in Donegal?
Unless you mean you are in Northern Ireland?
If so, just say so.
โ@@geordiewishart1683Gimp
If your from the UK and a native speaker it’s easy but people from further afield often get them confused, similarly with Americans thinking Welsh people or Liverpudlians are from Australia lol
Here’s a story for you. Its 2010, I’m in Kandahar Afghanistan in a line to get into a DFAC.(Dining FACility) Behind me two soldiers are having a conversation and I’m trying to figure out where they are from without looking. Estonia..? Belgium..? When we get to the door, to satisfy my curiosity I hold it open and let them go it.
Two Scottish soldiers…speaking English.
It’s funny that as a Swede, I understood most of the Scottish dialects.๐
That’s pretty cool!
LOVED this! Intriguing & Delightful.
I’m from Northern Ireland and my wife is from Aberdeen. Her grandmother had a strong doric accent, which I couldn’t understand. To be fair, she had no idea what I was saying either.
“Go ‘way outta that!” is a Dublin expression? ๐คจ I’ve heard it plenty of times in Kerry.
The Scots Leid is a language. NOT a dialect of English. Both Scots and English developed from the same ancestor “Old English”. So they are sister languages. Doric and Glaswegian are Scots dialects.
The influence of Yiddish upon American English is quite profound too: Schmutz (stain or dirt) Frech (cheeky or rude) …the list goes on
I LOVE that you included Caithness- many fellow Scots donโt even recognise us as being Scottish and were frequently confused with Irish. The man in the video sounded exactly as I remember my old Granda used to sound, definitely from the West of the county Iโd say- losh, yeโll want til wash yer loogs oot if ye hear a Weeker (someone from Wick) speak, now โatโs a foosum accent! ๐คฃ
Whilst the accent has sadly become somewhat diluted since the 50โs, especially in the West of the county due to a huge influx of settlers when the fast reactor was built, many people do still encourage their kids to learn Caithness dialect, and it is the cutest thing ever, to hear a wee bairnie speaking it. ๐ฅฐ
Iโm from Caithness and my husband is Glaswegian and Iโd say our accents have definitely rubbed off on each other over time. As for the kids- the oldest spoke Caithness with a slight Glasgow twang on some words, more-so now sheโs studying in Glasgow; the youngest was and still is pure Caithness. ๐
yeh I got them all right apart from Caithness, although I was aware it was Scottish.
As an Irish person I can tell you that banjaxed is not exclusively Northern Irish, it’s used in the republic as well. Does my head in as well
We say it in Glasgow and thereabouts too.
And baltic for freezing cold haha
We went from Belfast on a holiday to Lake Garda with the blue rinse brigade back in 2014, the tour manager on the coach trips was Misha from Napoli. Returning to the coach parked outside the walls of Verona after a guided walk, the halt and the lame were strung out behind. โYou know, I pride myself on the regional accents of Britain,โ she said turning and looking back. โBut do you see the man with the walking stick, I cannot follow what he is saying at all.โ โOh heโs from Greenock, we donโt understand him either.โ