Hiring Translators on Facebook, Upwork and Proz – Part 2

Looking for precise and professional language translation? Look no further! I specialize in accurately translating English to Haitian Creole, French, and Spanish.

Trust me to deliver exceptional results that capture the essence of your message.Β Contact me todayΒ for flawless language translations.

πŸ”· Join this channel to access all my courses, including "How to be a Successful Freelance Translator", among other perks:

πŸ”·

βœ… A Translation Agency Owner teaches you how to get hired as a Freelance Translator:
β†’ How to be a Successful Freelance Translator:

My book on Amazon (affiliate link):

β˜…β˜†β˜…
Feel free to add me on LinkedIn:

Do you find these videos useful? If so I'd appreciate a donation of any size here: – Thank you!

#FreelanceTranslation #FreelanceTranslator #Translator

βœ… A Translation Agency Owner teaches you how to get hired as a Freelance Translator:
β†’ How to be a Successful Freelance Translator:

My book on Amazon (affiliate link):

β˜…β˜†β˜…
Feel free to add me on LinkedIn:

Do you find these videos useful? If so I'd appreciate a donation of any size here: – Thank you!

#FreelanceTranslation #FreelanceTranslator #Translator

Jean Antoine
 

  • @ZerOs99973 says:

    Why are you repeating the same sentence over and over again? To me, that would look like a scam or like you are a bot – no wonder that she did not deliver…

    • @FreelanceTranslatorTips says:

      Ugh. Yes Facebook does that for some reason. I apologized to her and explained that it was automatic on FB’s part. It was further up in the scroll unfortunately. I don’t think that was a factor in non-delivery though.

    • @ZerOs99973 says:

      @@FreelanceTranslatorTips, that is strange. I never had that issue. What was the reason for non-delivery? Was she sick?

    • @FreelanceTranslatorTips says:

      @@ZerOs99973 It happens more often than you’d think. I’m not sure what the reason was. She just disappeared and I didn’t insist. In my experience this happens with people who decide out of the blue to “try translation” as a part-time gig, but then don’t actually want to do the work. This is why you need to be careful as an agency and make sure you hire someone with decent credentials.

    • @ZerOs99973 says:

      @@FreelanceTranslatorTips, thanks for your insights. That’s very interesting. I guess that means it is better to use Upwork or Proz because it is also easier to identify who has credentials and who has not.

    • @FreelanceTranslatorTips says:

      @@ZerOs99973 100%. I would add LinkedIn as well, even though I didn’t include that in my experiment here.

  • >