UNDERSTANDING CAT TOOL MATCHES (Freelance Translator)
This week, I'm explaining the different CAT Tool matches. It can be confusing when you first start working with a CAT tool, hope this helps to understand the different match rates.
LinkedIn post:
Youth Panel:
Check out Robert's courses for translators:
Use code FLVPROD for 20% off
*Disclaimer*
Please note that the Auto Translate function by YouTube provides translations of very poor quality and I suggest to only use it very sparingly. I always offer people to subtitle the videos into their native language if they want to build up a portfolio. In that case, drop me a message to:
freelanceverse@gmail.com.
Video by Adrian Probst
Feel free to connect on LinkedIn and send me a message:
…
– My website –
– Socials –
Check out the Freelanceverse on Spotify/Instagram/Twitter as well and give it a follow 🙂
Spotify:
Instagram:
Twitter:
#QandA #For #freelancers
Thank you so much for this one really insightful for beginners to understand how it works 💡👌
Thank you for the feedback, Pooja! Very glad it was helpful 🙂