Arabic “stole” its vocabulary from Sanskrit?? 🤔

Looking for precise and professional language translation? Look no further! I specialize in accurately translating English to Haitian Creole, French, and Spanish.

Trust me to deliver exceptional results that capture the essence of your message. Contact me today for flawless language translations.

In this clip I reply to a comment that claims Arabic vocabulary was stolen from Sanskrit.

Jean Antoine
 

  • @Brraziqved says:

    We Love You Brother Paul!! 💙

  • @TuaTeMauAkauAtea says:

    Languages changes cos they’re made of culturals contacts and idiomatics exchanges and interactions.

  • @prenomnom2812 says:

    Concise and clear. Perfect debunking!

  • @ibrahimakay728 says:

    What a nonsensical comment. The jibe about Arabs occupying India is particularly infuriating. As someone from a Muslim background, I get pretty sick of people conflating Arabs, Persians and Turks. You refuted this rubbish well.

  • @irbis_rosh says:

    Somebody disconnect Hindutva Homies from the internet.😂

  • @yoursleepparalysisdemon1828 says:

    i meab, i use “steal” when taking words from people. its not necessarily bad, but its a convenient word to use when saying “i now use it too”

    • @grizwoldphantasia5005 says:

      Yes! “I’m totally stealing that” is a common response to a good turn of phrase. But as used in the quoted comment, it was meant to be derogatory, not praise.

    • @Langfocus says:

      Well, people kind of jokingly use the word, like “I’m stealing that!” That’s for a special effect.

    • @abaddon2148 says:

      Some people mean it seriously though

    • @BurnBird1 says:

      ​@@Langfocus Plagarism is usually considered theft though. Not that I’m arguing that’s what happened here.

    • @michelefrau6072 says:

      To plagiarize means to take a work, or a part of it, created by another, who has created it for profit or not, and use it to make a profit, otherwise it is piracy

      Languages are not works of authorship, are not protected by copyright, and therefore can neither be plagiarized nor pirated

  • @talideon says:

    I mean, the Mughal empire did control much of what’s now India, but they weren’t Arabs, but of Turco-Mongolian origin. I think the commenter is conflating Arabs and Muslims.

  • @vikrantpulipati1451 says:

    These hindu nationalist types r getting outta hand on god

    • @pssurvivor says:

      came here to say the same, as an indian it’s embarassing tbh

    • @haythamfaisal8113 says:

      It would be interesting to know what he thinks of Arabic loanwords in Hindustani in general and Hindi in particular. Keeping in mind that such words were not “stolen” by Indians, rather introduced by Persians. Native Arabic speakers weren’t a part of that exchange =D

    • @Heeyboii says:

      Never knew any Hindu with the name Jason Voorhees!?

    • @MarkAntony-l7s says:

      In a way yes but there are such people everywhere. I’ve seen ridiculous comments coming from all sorts of people all over the world so I wonder why only this specific comment got pointed out. That too at a time when anti-Indian sentiment seems to be at an all-time high on social media. I’m not blaming this guy directly because I generally like his videos but subconsciously he could have been influenced by such sentiment. We never know.

    • @woopazipper says:

      @@Heeyboii You haven’t heard Hindu scam callers claiming he’s “Alex Smith from California” with a thick Indian accent?

  • @mortal465 says:

    The most I can pull off the top of my head would the the usage of numerals, terms for South Asian goods that were very prominent in trade (Bharat, Sutra, etc), and some scientific terms at the time (scientific exchange was big during the Islamic golden age with lots of cultures, not just south asia).

    All of the above seems normal to me. What do you expect me to do with something I’ve just gotten from trade? Make up a name for it? Or should I call it by the term given to it by those who sold it?
    “Hey! There’s this cool new concept I’ve learned from the people over yonder. They have a name for it! Let’s disregard their naming conventions and just give it an arbitrary name for the sake of differentiating ourselves from them I guess.”

    It’s silly is what it is.

  • @purplezart says:

    you wouldn’t download a noun 😩

  • @nenenindonu says:

    At least they didn’t steal their Vikramaditya Empire would’ve been catastrophic 😅

  • @awonisgreat9708 says:

    It’s the opposite, there’s thousands of Farsi and Arabic words in Hindi

  • @basila33 says:

    pretty clear explanation for sofware piracy, btw 🙂

  • @Unpainted_Huffhines says:

    “Adopted” is more appropriate.

  • @andrewhackmann6423 says:

    good argument for pirating software!

  • @ignotumperignotius630 says:

    ah you’re encountering indian nationalists online

  • @alessioleporati1478 says:

    That sounds like something a Hindu nationalist would say but this obviously coming from Jason Vorhees on Friday the 13th.

  • @rikospostmodernlife says:

    _you wouldn’t pirate a jargon_
    Epic action theme

  • @zohaibmaqbool says:

    You’ve made a valid point. The wording of the comment reveals the mentality of that person. Borrowing or loaning words from one language to another is very common. One should be proud that their language and culture has had such influence on others. For example there are many Arabic words in English and Spanish and the Arabs feel proud of this bcoz of the history of their great civilisation. However some ppl like to behave as victims and portray others as oppressors; they believe everything good in this world is their invention and they only know how to whine. These ppl are very sick minded.

  • @TheTrueOtto says:

    Okay wha-
    As a Muslim Bengali wth- 90% of our words are pirated from Persian- that includes our Sanskrit roots.
    Our languages are literally classed as Indo iranian.
    Thats like saying Latin stole from french.

  • >