TOP 10 SKILLS FOR FREELANCERS IN 2025
Looking for precise and professional language translation? Look no further! I specialize in accurately translating English to Haitian Creole, French, and Spanish.
Trust me to deliver exceptional results that capture the essence of your message. Contact me today for flawless language translations.
Happy New Year! I thought for the first video back I will share the skills that I am most excited to be working on in 2025. Hope this will give you some inspiration and motivation for your own journey.
Check out Robert's courses for translators:
Use code FLVPROD for 20% off
*Disclaimer*
Please note that the Auto Translate function by YouTube provides translations of very poor quality and I suggest to only use it very sparingly. I always offer people to subtitle the videos into their native language if they want to build up a portfolio. In that case, drop me a message to:
freelanceverse@gmail.com.
Video by Adrian Probst
Feel free to connect on LinkedIn and send me a message:
…
– My website –
– Socials –
Check out the Freelanceverse on Spotify/Instagram/Twitter as well and give it a follow 🙂
Spotify:
Instagram:
Twitter:
– Chapters –
00:00 Intro
02:05 HS 1: Language & Cultural Knowledge
04:20 HS 2: Research & Domain Expertise
06:16 HS 3: Localisation Engineering
07:31 HS 4: Workflow Automation
09:00 HS 5: Digital Marketing
10:40 SS 1: Creativity
12:04 SS 2: Communication
14:37 SS 3: Emotional Intelligence
16:54 SS 4: Problem-solving
17:57 SS 5 + Outro
Thanks for the tips, Adrian, and Happy New Year!
Happy New Year, Isabelle! 🙂
Thank u for the great vid! Please, consider elaborating more about research skills and how to look things up as a translator
Thanks for the comment, very good idea. I’ll add a research video onto my list for this year.
Hi Adrian, i love your channel since i find in it a safe source of information about this field, which is new for me. I feel as if this channel was my ‘mentor’, it helps a newbie to start encouraged and not feeling alone. I needed to ask you one question: im following your tips for finding jobs in 2024 and after some time in ProZ i found MANY job postings that require previous experiences/jobs and certifications in translations, but HOW can i guy like me, a fresh starter, make his first job if most of the clients wont have me? I want just to find the first jobs, you know, the ‘humble beginings’ to build some experience, to pay for a certification and to build a better CV to work for an agency in the future.
Do you have any tips for me?
Hello there, thank you so much for your kind words. “Safe source of information” is exactly what I’m going for, so that’s great to read. Yes, finding jobs without experience and not being able to build it up in the beginning is one of the major struggles. Have you seen my video on the Permission Paradox? This is what this phenomenon is commonly referred to. I think you could benefit from what I outline there. In short: you don’t need to be paid or hired to gain experience. You can do voluntary translations, you can just translate on your own as well and build a portfolio.
Hallo Adrian, I am an aspiring German English translator, ( both mot my native languages ). Your videos about 15 best resources for translators was extremely helpful. I started using some of them and they are extremely useful. Otherwise I was solely relying on just the one, I had known 20 years ago. Also the one about setting our yearly or hourly rate also was quite helpful. So thanks a lot.
Thank you so much for the feedback, that is great to hear. Can I ask what your native language is then if DE and EN are not? And why you wouldn’t want to translate from or into this language? Just asking because it’s quite curious that someone would pick two foreign languages for their combination 🙂