How similar are Japanese and Korean?

Looking for precise and professional language translation? Look no further! I specialize in accurately translating English to Haitian Creole, French, and Spanish.

Trust me to deliver exceptional results that capture the essence of your message. Contact me today for flawless language translations.

In this clip from an OLD Langfocus video I compare the syntax of Korean and Japanese, showing how grammatically similar they are.

Jean Antoine
 

  • @fahidlangs9266 says:

    First view
    Love and support from Kurdistan Iraq 🇮🇶❤️☀️💚

  • @Zestieee says:

    loving these shorts as a way to revisit the older content which might be overlooked otherwise!

  • @hoangkimviet8545 says:

    This is really the video which made me decide to subscribe Langfocus.

  • @user-ic1kg6zk6z says:

    Other similar thing is that korean and japan uses a lot of same hanja(kanji) based word

    From e.g.1 학생 がくせい (學生) uses same hanja

    It’s because both language have loan some words from chinese.

    And japan had translated most of the modern concept vocabularies during meiji era, since they are the first one who suceeded the modernization

    e.g. demacrocy 민주주의 みんしゅしゅぎ (民主主義), society 사회 しゃかい (社會)

    • @garyi.2954 says:

      Right. Japanese coined Western concepts and were written in sinitic pictographs which were adopted back by the original culture that created the pictographs as well as by Korea until it converted to writing in Hangeul phonetic script.

  • @christopherbonis says:

    This Short would give the impression that the two languages don’t belong to two entirely separate language families.

    • @MarkBonneaux says:

      They are different families but given the historical context of Chinese and Japanese influence on East Asia in general, I’m not surprised there’s similarities if not cognates

    • @Dunkle0steus says:

      Are they related through shared ancestry or mutual contact, though? The korean peninsula is right next to Japan.

    • @FilipeMiaoumiam says:

      ​@@MarkBonneauxbut this is not about vocabulary but grammar, which are very similar in Korean and Japanese, but not with the Chinese languages

    • @ihatemorgz456 says:

      I’m pretty sure Korean is a language isolate.

    • @garyi.2954 says:

      ​@@Dunkle0steusThere seems to be cultural osmosis between Japan and Korea, but based on their original core vocabulary and not grammar, they both seem to have rather different origins. Perhaps their grammatical similarity is a Sprachbund.

  • @HansBlumenthal says:

    Nah, also both of these languages have some flipped relative clause.

  • @sigmaprojects says:

    can you also color code the English when you do these videos?

  • @BiafoHisper says:

    native burushaski , language isolated here

  • @patrickr.5821 says:

    @Langfocus could you link to the original video? There’s excellent work also in your catalogue of ‘older’ videos.

  • @luizfellipe3291 says:

    This is why the Altaic (false) theory has so many adepts, the resemblances are uncomfortably strong for completely unrealated languages

    • @C_In_Outlaw3817 says:

      The grammar is similar, but other than Chinese loanwords, the core vocabulary of Japanese and the core vocabulary of Korean are pretty different. Super bizarre if you ask me but very interesting.

    • @matthewbitter532 says:

      Most languages believe it or not have sov word order and use particles like that. Turkish, Mongolian, Burmese, etc. Siang mean they’re all related

  • @Langfocus says:

    Full video linked under username🎯

    • @patrickr.5821 says:

      Under your username? I may be looking in the wrong place but all I see under your username is your subscriber count.

  • @jedenzero says:

    ‘-です’ corresponds to ‘-입니다’.
    But I understand the difficulty to correct it. 😢

  • @garyi.2954 says:

    Also, Japanese & Koreans also have similar cognates since both cultures adapted the sinitic pictograph writing system. However, most of the original native vocabulary of Japanese and Korean doesn’t have very many words in common. Japanese also seems to have aspects similar to Austronesian like Filipino and some Japanese native Ainu words.

  • @wilhelmseleorningcniht9410 says:

    this could be a fun opportunity to talk about sprachbund effects

  • @jorugarushia9167 says:

    Very interesting how the verb is the last word in the sentence.

  • @AkariBurmese says:

    It works the same in Burmese.

  • @jancovanderwesthuizen8070 says:

    The Korean sentence also sounds similar to Cantonese

  • @isoeteslacustris says:

    Is the blue color of Japanese characters which are a translation of green English text and Easter Egg?

  • @ttalgimint says:

    so that’s why I can speak Korean and Japanese 😼

  • @flatbreadjk says:

    FINALLY thank you for shining a light on korean thank GOODNESS

    • @Langfocus says:

      I have a full-length video all about Korean. If you search for “Langfocus Korean” you’ll find it.

      And there’s the full video that this clip is taken from. It’s linked under my username on this Short.

  • >