Is the Turkish Language Hard to Learn?
Looking for precise and professional language translation? Look no further! I specialize in accurately translating English to Haitian Creole, French, and Spanish.
Trust me to deliver exceptional results that capture the essence of your message. Contact me today for flawless language translations.
🇹🇷 Turkish is a beautiful language spoken by over 80 million people (and NOT just in Turkey). But how difficult is Turkish for English speakers? Let's find out!
📺 WATCH NEXT:
The Turkish Language: The Magical Story of a 5,000 Year Old Language
👉🏼
⬇️ GET MY FREE STORYLEARNING® KIT:
Discover how to learn any foreign language faster through the power of story with my free StoryLearning® Kit
👉🏼
📖 LEARN TURKISH THROUGH THE POWER OF STORY!
Stories are the best way I have found to learn ANY language. Forget the boring textbooks and time-wasting apps and learn Turkish the natural, effective way with my Turkish Uncovered course.
👉🏼
📚 MY TURKISH STORYLEARNING BOOKS:
Short Stories in Turkish for Beginners (Print)
👉🏼
Short Stories in Turkish for Beginners (Audio)
👉🏼
✍🏼 TURKISH BLOG POSTS:
Is Turkish Hard To Learn? An Honest Guide For Beginners
👉🏼
11 Engaging Turkish Movies On Netflix For All Levels
👉🏼
🗣 SUPERCHARGE STORIES WITH SPEAKING PRACTICE
Many StoryLearning students have found great success combing story-based learning with 1-on-1 speaking practice. We recommend LanguaTalk for finding talented tutors who can help you become more confident.
Book a free trial with a 5-star tutor here 👉🏼
📸 FOLLOW ME ON INSTAGRAM:
Get daily language tips, comics, reels, and more on Instagram (@iwillteachyoualanguage) 👉🏼
⏱ TIMESTAMPS:
0:15 – What does Turkish sound like?
0:56 – Turkish Alphabet and Pronunciation
3:13 – An Easy Structure
4:13 – Suffixes: Harder, But Fun
6:44 – Vowel Harmony
9:04 – Verb Conjugation
9:28 – So… What’s The Verdict?
📜 SOURCES & ATTRIBUTIONS:
Special thanks to Nuriye from @LearnTurkishWithTurkishCoffee for helping prepare this video.
🎬 Video Clips:
AMERICAN TRYING TURKISH PHRASES 🇹🇷 | LANGUAGE SERIES
Can Yaman and Demet Ozdemir ❖ Interview ❖ Erkenci Kus ❖ June 2018 ❖ Closed Captions
Turkish Alphabet: Letters & Pronunciation (Turkish for beginners – 1)
Speak Turkish Like a Native in 20 minutes!
Learn Turkish Vowels | For Beginners
Turkish Pronunciation | Ö – Ü – İ (Most difficult letters in Turkish!)
Amazing Facts About Turkish Language Before You Start
Turkish for Beginners 🤩 | How To Learn Turkish
Turkish Grammar : 2 Way Vowel Harmony (Turkishwithcan)
🖼 Images:
“First Page of Siyer-i Nebi (1832), Ottoman Turkish Sira.jpg” by Muhammad Umair Mirza is licensed under CC BY-SA 4.0 via Wikimedia Commons (1832),_Ottoman_Turkish_Sira.jpg
🇹🇷 Learn the magical story of the Turkish language 👉🏼 https://youtu.be/4LrrDkBoI-4
When I was young I used to watch a Turkish series in Arabic and my mother used to translate it for me. So I used to think Turks spoke Arabic until I discovered on YouTube it’s a completely different language 😅😅 I was shocked for a moment it sounded alien.
prefix is only to emphasis, such as sarı=yellow,
sapsarı=excessive (fully/too much) yellow
yaşlı=old , yapyaşlı=too much old.
kara=black
kapkara=excessive (fully/too much) black
kızıl=reddish
kıpkızıl=excessive (fully/too much) reddish.
————————————————
li suffix means “with” (lı,li,lu,lü)
tuz=salt
tuzlu=salty (with salt)
siz suffix means “without” (sız,siz,suz,süz)
tuzsuz=saltless (without salt)
bilgi=knowledge
bilgili=informed (with info/knowledge)
bilgisiz=ignorant (without info/knowledge)
bilinç=the conscious/consciousness
bilinçli=conscious (with conscious)
bilinçsiz=unconscious (without conscious)
——————————-
once you know root word’s meaning and suffixes meanings you can guess new word’s meaning. to make a new word suffixes are used (not prefixes). for example
bil=know
bilgi=knowledge
bilgili=informed
bilgisiz=ignorant
bilgisizce=ignorantly
bilgisizlik=ignorance
bilim=science
bilge=wise
bilgelik=wisdom
bilgece=wisely
bilimci=sciencist
bilgilen=get informed
bilgilendir=inform
bilgilendirme=informing
bildir=notify
bildirim=notification
bildirge=proclamation
bilinç=the conscious/consciousness
bilinçli=conscious
bilinçsiz=unconscious
bilinçsizlik=unconsciousness
bilinçsizce=unconsciously
bilmece=brainteaser
bilgin=scholar
biliş=cognition
there are more words that has bil root, but i did not write all.
2 WAY VOWEL HARMONY (A,E) (keeping toung back or front)
when you add suffix with open vowel (a , e ) , (such as plural suffix= -lar,-ler)
if last letter of word is back vowel (a ı o u) then suffix with open vowel will have ” a ”
if last letter of word is front vowel (e i ö ü ) then suffix with open vowel will have ” e ”
example: ler / lar = plural suffix
Türkler= Turks
Doktorlar =Doctors
4 WAY VOWEL HARMONY (I, İ, U, Ü) (pronouncing closed version of last vowel)
when you add suffix with closed vowel (ı i u ü) (such as subject suffixes) then, suffix will be closed version of last vowel, you do not have to think about which vowel to add because without changing your mouth shape (back-front and rounded-unrounded shapes) just closing your mouth a little will make sound of last vowel’s closed version. for example if you close your mouth a little as you are pronouncing
“a” it will sound ” ı “,
” o ” will be ” u ”
” ö ” will be ” ü ”
” e ” will be ” i ”
so if last vowel of the word is
” a ” or ” ı ” then suffix with closed vowel will have ” ı ”
” e ” or ” i ” then suffix with closed vowel will have ” i ”
” o ” or ” u ” then suffix with closed vowel will have ” u ”
” ö ” or ” ü ” then suffix with closed vowel will have ” ü ”
example: sen=you, suffix form of sen is with closed vowels “ sın, sin, sun, sün
Nasıl = how
Nasılsın? = how are you?
Türksün= You are Turk
Doktorsun= You are doctor
İyi=good
İyisin= You are good
To pronounce “A,a” letter, chin must be open, tongue must be at back, lips must be unrounded
To pronounce “E,e” letter, chin must be open, tongue must be at front, lips must be unrounded
To pronounce “I,ı” letter, chin must be closed, tongue must be at back, lips must be unrounded
To pronounce “İ,i” letter, chin must be closed, tongue must be at front, lips must be unrounded
To pronounce “O,o” letter, chin must be open, tongue must be at back, lips must be rounded
To pronounce “Ö,ö” letter, chin must be open, tongue must be at front, lips must be rounded
To pronounce “U,u” letter, chin must be closed, tongue must be at back, lips must be rounded
To pronounce “Ü,ü” letter, chin must be closed, tongue must be at front, lips must be rounded
@ዘየደ ሣህለሥላሴ Turkish sounds splendid as thunder to me. and harmonious as river sound.
@Turkish Language yes, it sounds sweet and unique. Btw I found the series translated to Amharic
https://youtu.be/rtR-SIPzMpc episode ፩
I am Azerbaijani. I know Turkish even without studying Turkish. 😁
Çünkü ikimiz de Türküz sadece kelimeleri söyleme şeklimiz farklı 🙂
@Mert evet doğru 🙂 sadece mühim olan maruz kalmak. Bir süre maruz kaldıktan sonra otomatik çözüyorsun. Güzel bir his
Normal 😂
Ben de aynısını düşünüyorum. Çok haklısınız.
😃
As a Korean I want to say Turkish people have the most perfect Korean pronunciation when they learn Korean. Strangely even better than our neighbors Chinese and Japanese.
Thank you for your compliment💞
Yes, I heard that Korean is easiest for a Turk to learn. I guess it is because we had same ancestors in the history. Also, is it true that sashi (şaşı) means same in both? (Squint eyed). I heard that there are shared words like this only between our languages like this one.
@Doruk Tikence you are talking about Japanese, not Korean.
But yes you heard true that Korean and Japanese is easiest to learn for Turks.
@Raidon I have been preparing subtitles for Japanese dramas for the last few months. I am surprised that the pronounciation is literally the same with Turkish 🙂 We also have very similar cultures to some extent although we are Muslim.
@Doruk Tikence Turks are not religious society. Turkey is officially secular/doesn’t have official religion. Turkish population is not even %70 Muslim.
I started learning Turkish a few months ago as a Native French Speaker who knows kinda fluent Japanese (lived in Japan for 10 years).
I expected it to be more challenging. Not that I’m especially good at Turkish but I ‘‘quickly’’ managed to understand basic song lyrics.
I think it’s thank to my prior knowledge of Japanese, in the way that word order, agglutination and suffixes aren’t that ’’exotic/strange‘‘ to me anymore.
Most of the time, if I learn a suffix or morpheme, I can use it straight away.
My biggest concern is actually learning the vocabulary and retaining the amount of nuances these suffixes bring.
Learning Turkish opened to me the world of Turkic languages like Azerbaijani or Turkmen. It’s like I opened a Pandora box with infinite marvels.
Turkic languages are awesome.
Because Turkish and other Turkic languages strangely are close to Japanese language. Japanese is closer to us than Mongolian/Korean language. The most closest language to Turkish and Turkics is Hungarian language.
@MrEmretti not really. Mongolian, Korean and Japanese are closer to Turkish than Hungarian close to Turkish. Turkish is considered as relative of Japanese, Korean and especially Mongolian language. However, as the idea that Turkic languages have no relatives became widespread over time, these languages are accepted as “Altaic Sprachbund” today. This does not include Hungarian, but includes Japanese, Korean, Mongolian, Tungusic and Turkic languages.
Linguists’ opinions on Turkish Grammar
Prof. David Cuthell : “I know many foreign languages. Among these languages, Turkish is such a different language that it is as if a hundred high mathematics professors came together to create Turkish. A dozen words are produced from one root. Turkish is such a language that it is a language of emotion, thought, logic and philosophy in itself.”
Max Müller :Even reading a Turkish grammar is a real pleasure, even if he hasn’t had the slightest desire to speak and write Turkish. Those who hear the skillful style in the mods, the compliance with the rules that dominate all the shots, the transparency seen throughout the productions, the marvelous power of the human intelligence that shines in the language will not fail to be amazed. This is such a grammar that we can watch the inner formations of thought in it, just as we can watch the formation of honeycombs in a crystal… The grammatical rules of the Turkish language are so orderly and flawless that a committee of linguists, an academy, approves this language. It is possible to think that it is a language made with consciousness.
Prof. Dr. Johan Vandewalle;,now I have learned about 50 languages . After learning languages with very different systems, the language that I still admire the most, the language that I find most logical and mathematical is Turkish.”
johan Vandewalle “…I think that a native Turkish speaker thinks in short sentences, and when speaking, he builds complex structures by connecting these short sentences in various ways. This “tendency to connect sentences” can be weak in some speakers, and strong in others, almost to the extent of a disease. The linguistic structures that emerged in this last situation reflect the superior possibilities of the human mind in the best way. Although I have studied many languages belonging to different language groups, I can say that I have never come across a structure that fascinates me as much as complex sentence structures in Turkish. If you let me be a little sentimental, I sometimes say to myself, “I wish Chomsky had learned Turkish when he was younger too…”. I’m sure then modern linguistics would have been shaped according to Turkish, not English”
Receiving the Babylonian World Award, Belgium’s Ghent University Center for Eastern Languages and Cultures, Dr. Johann Van De Walle explains why he is interested in Turkish today: “Turkish can be learned in a very short time. The rules in chess are logical, simple and few in number. Even a seven-year-old can learn to play chess. Despite this convenience, the person playing chess does not get bored throughout his life. The game possibilities are endless. It is a very magical feature that the same situation exists in the Turkish grammar system. Turkish grammar is a language that has a regular and unexceptional character almost as much as mathematics.
Paul Roux: “Turkish is a mathematical language full of thought and intellect.”
Moliere: “Turkish is language to be admired; you can express a great deal by a few words.”
French Turcologist Jean Deny : “The Turkish language suggests that it was formed as a result of the consultation and discussion of an elite committee of scholars. Turkish verbs have such a peculiarity that they cannot be found in any of the Arian languages. This feature is the power to form new words with affixes”. Jean Deny
Herbert W. Duda:“Turkish, which expresses all thoughts and feelings in the most perfect way, has such a rich vocabulary that everyone admires this language and accepts it as the most perfect scientific language.’”.
Herbert Jansky: “Turkish language is an extremely rich and easy-to-understand, easy-to-learn scientific language in terms of vocabulary, phonetics, orthography, syntax and vocabulary.”
page 257 (261 in pdf) in book (The Science of Language by Max Müller in 1861)
It is a real pleasure to read a Turkish grammar, even though one may have no wish to acquire it practically. The ingenious manner in which the numerous grammatical forms are brought out, the regularity which pervades the system of declension and conjugation, the transparency and intelligibility of the whole structure, must strike all who have a sense of that wonderful power of the human mind which has displayed itself in language. Given so small a number of graphic and demonstrative roots as would hardly suffice to express the commonest wants of human beings, to produce an instrument that shall render the faintest shades of feeling and thought;—given a vague infinitive or a stern imperative, to derive from it such moods as an optative or subjunctive, and tenses as an aorist or paulo-post future;—given incoherent utterances, to arrange them into a system where all is uniform and regular, all combined and harmonious;—such is the work of the human mind which we see realized in “language.”
But in most languages nothing of this early process remains visible. They stand before us like solid rocks, and the microscope of the philologist alone can reveal the remains of organic life with which they are built up. In the grammar of the Turkic languages, on the contrary, we have before us a language of perfectly transparent structure, and a grammar the inner workings of which we can study, as if watching the building of cells in a crystal bee-hive. An eminent orientalist remarked “we might imagine Turkish to be the result of the deliberations of some eminent society of learned men;” but no such society could have devised what the mind of man produced, left to itself in the steppes , and guided only by its innate laws, or by an instinctive power as wonderful as any within the realm of nature.
page 260 (264 in pdf).
there is one feature so peculiar to the Turkish verb, that no analogy can be found in any of the Aryan languages—the power of producing new verbal bases by the mere addition of certain letters, which give to every verb a negative, or causative, or reflexive, or reciprocal meaning
Sev-mek, for instance, as a simple root, means to love. By adding in, we obtain a reflexive verb, sev-in-mek, which means
to love oneself, or rather, to rejoice, to be happy. This may now be conjugated through all moods and tenses, sevin being in every
respect equal to a new root.
To each of these three forms a causative sense may be imparted by the addition of the syllable dir. Thus,
I. sev-mek, to love, becomes IV. sev-dir-mek, to cause to love.
II. sev-in-mek, to rejoice, becomes V. sev-in-dir-mek, to cause to rejoice.
Short way to learn Kazakh Turkic is; (these rules are only for Turkish/Turkic orginal words. These rules are Not for foreign words such as Arabic, Persian loan words.
1.rule=
First Y letter of Turkish words turn into J in Kazakh.
Such as
Yol = Jol
Yok =jok
Yaz=jaz
Yat =jat
Yürek=jürek
——-
2. Rule=
Turkish Ç letter turns into Ş letter (in Kazakh)
İç =iş
Aç =aş
Uç=uş
——
3.Rule=
Turkish Ş letter turns into S (in Kazakh)
Aş=As
İş =İs
Baş=Bas
Başka= Baska
—-
4. Rule=
First G letter (if its vowel is front vowel e i ö ü) of Turkish words turns into K in Kazakh.
Gel =Kel
Gerek= Kerek
Güç =Küş (ç also turns into ş as i told above)
——
5.Rule=
First D letter of Turkish words turns into T in Kazakh
Deniz =Teniz
Döşek =Tösek (ş turns into s as i told above)
Diş =Tis
—-
6.Rule=
First V letter of Turkish words turns into B letter in Kazakh.
Var =Bar
Ver =Ber
Varlık = Barlıq
(K=Q they have same sounds but Kazakh alphabet shows it with Q letter).
—-
7.Rule
This rule is for foreign loan words from Arabic.
First Ve, Va syllables turn into Ö,O in Kazakh.
Vatan =Otan
Vasiyet=Ösiyet
Vekil =Ökil
I came=English translation of the example sentence
An example of sound changes among some Turkic dialects.
Turkish =Geldim
Kyrgyz= Keldim
Azerbayjan=Geldim
Kazakh=Keldim
Uzbek =Keldim
Uyghur=Keldim
Türkmenistan=Geldim
Tatar =Kildem
–
Q=K q=k same sound
y=ı, i same sound just alphabet difference
Long girl came=English translation of example sentence
Uzun kız geldi=Türkiye
uzun qız gəldi= Azerbayjan
uzın qız keldi= Kazakh
uzın qız keldi= Kyrgyz
uzun qiz keldi =Uzbek
uzyn gyz geldi=Türkmenistan
Uzun kiz geldi = Uyghur
ozyn kyz kilde = Tatar (Kypchak)
Türkçemiz gerçekten çok özel bir dil, çok estetik de bir dil ayrıca. Türk edebiyatının, şiirin müthiş sanatsalllığının zenginliğinin gerçekten kıymetini bilmek lazım ve soldurmamak lazım, sanatimizi ve sanat tarihimizi kültürde canlı tutmalıyız. Normal konuşma dilimizin bile tonalitesi karmaşık geliyor bazen yabancılara
Lisede öğretilen edebiyat dersleri beni çok sıkıyordu liseden mezun olduktan sonra kendi başıma kütüphaneden 4 ciltlik Türk edebiyatı tarihini okumaya başladım önce tarihini okuyacam sonrada her dönemin eserlerini inceleyecem. Ben birde sayısal temelliyim ama belli olmaz ikinci bir üniversite bile okumayı düşünüyorum edebiyatla alakalı. Sonuç olarak kendi dilimin ne kadar güzel olduğunu lise zamanlarmda anlayamamş olabilirm ama daha geç değil 20 lerdeyim. Kendi dilini tanımayan milletler bağımsız değildir. Dediğiniz doğru.
Matematiksel bir dil, ayrica.
Pratik bir dildir. Hatta benim gördüklerim arasında dünyadaki en pratik dildir. Biz de pratik bir milletiz, ondandır.
@devri daim hep bunu desteklerim
Ayrıca bir çok duyguyu ve hissiyatı çok güzel olarak tarif edebilen bir dil. Mesela bir İngilizin cümle kurarak anlattığı düşünce ve duyguyu, Türkçe ile tek bir kelimede tarif edebiliyorsunuz.
İnanın biz Türklerin çoğu bile Türkçeye o kadar hâkim değiliz. Edebi alanda çok güzel Türkçe konuşan biriyle karşılaşmak, servet niteliğindedir. Öyle bir insanla karşılaştığınız zaman oturup sabaha kadar sohbet edersiniz ama yine de asla sıkılmazsınız. Yeter ki konuşsun diye ağzının içine bakarsınız 🙂
Birkaç sene yabancılara Türkçe öğrettim. En çok zorlandığı konulardan birisi kaynaştırma harfleriydi. Mantığını kavramakta çok zorlandılar fakat öğretmekten faydalı bir şeyler yapmaktan haz aldığım yıllardı cidden keyifli yabancılarla çalışmak. Dil öğrenmek bir seyin dilbilgisi ve kelime boyutuyla sınırlı kalmıyor aynı zamanda hem öğreten hem öğrenen kişiye farklı bir vizyon kültür bakış açısı katıyor.
Ekleme: ben öğrencilerim için Yunus Emre Enstitüsü Türkçe Öğretim Seti Ders Kitabı’nı kullanmıştım fakat üzerinden uzun zaman geçti hâlâ yeterli mi bilemiyorum tavsiye ederim benim kullandığım sene en iyi ders materyallerinden birisiydi Hitit serisi çok ağır gelmişti öğrencilerime.
kaynastirma harflerine ornek verebilirmisin bilmiyorum da
@Elvin Yusibov araba
yönelme hal eki alınca “araba+a”
ama yabancı sözcükler haricinde iki sesli harf bir araya gelmediğinden dolayı “arabaya” oluyor
y kaynaştırma harfi
Onların abuk ve bir ton yardımcı fiil ve edatlarından daha zor olamaz. Bir girdin mi başlarsın düşünmeye at, to, for, of, onto, into, which, what vs. vs. Hangisini nerede kullanacağın belli olmaz, çünkü her biri 50 yerde farklı amaçla kullanılır, ortaya gelse başka manası olur başa gelse başka manası olur, şöyle olsa böyle olur, böyle olsa şöyle olur derken adama kafayı yedirtir. Bizde ise misal “-lar” ya da “-dan” ya da “-da” amacı bellidir, kullanılacağı yer bellidir, 70 milyon manaya gelmez, cümledeki konumuna göre anlamı değişmez, konuştuğumuz gibi anlarız, anladığımız gibi yazarız. Pratik bir milletiz vesselam ve dilimiz de pratik haliyle.
@Laik Evelynn Amacım insanlara yanlış bilgi vermek değildi. Bildiğimin doğru olduğunu düşünüyordum. Yorumumu sildim. Beni düzelttiğiniz için çok teşekkür ederim.
Videoyu seyrederken ana dilimin Türkçe oluşundan ötürü kendimi samimi şekilde şanslı hissettim ve refleks olarak zaten soluksuz şekilde telaffuz edebildiğim dilimi sonradan öğrenmenin hakikaten meşakkatli olabileceğini fark ettim.
Nokta atışı olmuş, fakat bence kolay bir dil yok..
Ne güzel bir dilimiz var ama. ❤
Benim de ana dilim Türkçe ve üç dil öğrendim ama garanti ederim hiçbirinin dil bilgisi Türkçe kadar başımı ağrıtmıyor kesinlikle 😅😅😅
Türkçeyi bilince öbür dilleri çok hızlı öğreniyorsun sırf duyarak ingilizce felan öğreniyorsun
Türkçeyi öğrenmeye çalışan insanları görmek aşırı mutlu hissettiriyor
Aynen
Kesinlikle öyle artık Amerika’da arkadaş bulabiliriz 🙂
Türkçe öğrenmeyi çalışan insanları görünce kendimi zeki hissediyorum
(Çünkü onlar öğreniyor ben biliyorum)
@CANLI KANAL İngilizceyi de onlar biliyor biz öğreniyoruz
aynen öyle. insanın içini bir gurur kaplıyor. bu çok güzel bir his
Here is a Turkish tongue twister from back when I was a kid: “Çekoslovakyalılaştırabildiklerimizden misin?” English translation is something like this: “Are you amongst those whom we were able to naturalize as Czechoslovakians?”. Truly a fascinating language. By the way, thank you for bringing attention to our native language.
Better, “çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız” which is the negative form, and thus longer because of the negative suffixes !
@Alperen K. Acaba bunu yazan kişi bunu Türkçeye de çevirebilir mi? Anladığımı söylesem yalan söylemiş olurum. Ve neden orda “ever” yazıyor. Tüm Türkçe ek bilgimi gözden geçirdim.
@Alperen K. iki defa leştiri yazmışsın
@Alperen K. as if you are one of those we may not be able to fail
@Said Tekin It’s also pretty hard to understand for me as a native turkish speaker don’t worry
I think Turkish language is so logical. It’s like mathematics. Almost all rules make sense. If you get the logic, you do it well. Also I love that it sounds so kind. I think it sounds like Korean + Japanese. Most people near me do not understand why I find them similar but sometimes I notice the sentences I make and say “Wow, this really sounded like Japanese.” For example: “O çayı sen taze san.” Even “çay” in Japanese is “oça” and Korean is “ça”
Its because they’re in the same language family 🙂
Both chai and tea are chinese words btw. xD For all the branding let’s say people around the world got to know it from chinese.
@Bashar Yea, but the languages or sounds are nothing alike .
Really, I’ve always wondered how it sounded to foreigners, cheers 🙂
hurryup mate It doesn’t. Turkish sounds kind, Arabic doesn’t.
My son learned Turkish some years ago while on an NSLI-Y state department scholarship. He was fluent in less than six months. He loved how structured and strict it was. And since he is musical he found the vowel harmonies really nice. The language really sounds great !
turkish is mathematical .
@HIRSIZ TAYYİP All languages are mathematical as long as they’re not your first language. They all use up the left hemisphere of your brain. You utilize different formules/rules for each foreign language you learn like a new code.
6 months ? That’s really impressive! I like that it has no articles (there’s no “the”) and also it’s genderless so no he/she/it as well. Plus the rules apply 99% of the time so no need to learn special cases or irregular stuff to keep in mind makes it easier as well!
@Celestial Colosseum he lives languages and works hard. He liked how systematic Turkish was. It was his fourth language. He was raised with English and Farsi and German. Then came Turkish. Now he lives in Spain and has learned Spanish.
your son must be a genius. Its very hard
Vay canına bizim ülkemizde genellikle ingilizce almanca ve fransızca öğrenmeye ilgi vardır ama bu insanlarında bizim güzel dilimizi öğrenmeye çalıştığını görmek çok güzel
Almancada var bende mesela
Bendede var .Ich sprahe deutsch und türkishc und englishc ( mesela)
Katılıyorum
Bide ülkenin ekonomisi iyi olsa tadından yenmezdi
@Okyanusun Melodisi🎵
“Ich spreche deutsch “! E ve yaninda C var Und Englisch ! Und Türkisch ! C S nin yaninda 😊
In Turkish, idioms are insanely important. We have over ten thousand of them and they are commonly used. You should definitely mention them if you make another video about learning Turkish.
Deyimler kullanılmıyor ki 😀
@Altuğ Çetin “ödüm koptu” sık kullanılan bir deyim mesela. O kadar sık kullanıyoruz ki deyim olup olmadığı çok umurumuzda olmuyor.
@Altuğ Çetin Nasıl kullanılmıyor
Canı yanmak da oluyor değil mi
@Galardem evet, gözden düşmek, göze girmek, canı yanmak, ödü kopmak, canı çekmek, tadı kaçmak vs vs vs
I have a friend who learned many languages to the point where he can compare them. I guess he learned, 14 languages but he forgot them mostly as he switched his focus on Turkish only. He says It’s the best sounding language he tried, most logical one and best for maths and science. “Let’s switch to Turkish from English as global language. Like, why do we use it still?” he says. He’s from Britain also. I guess I should be proud of my language ¯_(ツ)_/¯ I don’t say a thing as I am a native Turkish speaker but I know English from childhood thanks to games, learning German now and going to learn Russian next, but none of them has that appeal to me. I feel discomfort using them as Turkish is far simpler to speak when you get the hang of it. Cheers!
Cickus 😂
nice to see that idea:)
Cici kuş türkce yazsaydin
@Özlem Özcangaz bu video yabancı biri tarafından yabancılar için yapıldığı için o da doğal olarak yabancı yazmış, yani İngilizce
İngilizce anadilimdir. İyi derecede Urduca konuşuyorum ve orta düzeyde Fransızca biliyorum. Fonetik olması, nadir istisnalar dışında tutarlı gramer kuralları olması ve Fransızca, Urduca ve bazı İngilizce’ye benzer pek çok kelime içermesi nedeniyle Türkçe’yi öğrenmeyi oldukça kolay buldum. Türkçeyi resmi olarak öğrenmeye çalışmadan önce birkaç yıl Türk dizileri izlediğim ve Türk müziği dinlediğim için sesli harf uyumunu bile kolay buldum. O noktada içgüdüsel olarak biliyordum.Türkçenin zor yanı bazen ekler nedeniyle kelimelerin çok uzun olabilmesidir.
Yazdığınız yorum neredeyse anadil seviyesinde, tebrik ederim. Hiç dil bilgisi/gramer hatası yok gibi görünüyor. Ufak nüanslar dışında mükemmel diyebiliriz. Dilimizi öğrenmeye harcadığınız emek ve zaman için teşekkür ederim.
@AtHirsiziTimoti Öyle görünüyor.
En az bir Türk kadar iyi yazmışsın, tebrik ederim.
Sen gel birde, benim karşımda konuş bakalım Türk-çeyi, bakalım yazdığın kadar iyi konuşabiliyormusun. Çok Pakistanlı gördüm, Türk-çeyi öğrenmek isteyipte doğru düzgün konuşamayan.
@S.Yılmaz Dayı Türkçeyi yanlış yazmışsın:d, keske millete laf etmeden önce kendimize baksak
As a Turk, it makes us very happy that you spread our language to the world with videos like this 🇹🇷🇹🇷🇹🇷
yeah.(Bende türküm =D)
Wp copy and paste
Evett
Dünya da 300 milyondan fazla Türk var ve çok fazla dil ve lehçe var.Videoda ki dil Çağdaş Türkiye türkçesi.Türkiye Cumhuriyeti Devletinde kullanılan dil. Türkçe bir çınar ve Türkiye türkçesi bir dalı sadece…
@antonio vivaldiAdam Türkçe derken Türkiye Türkçesi demek istemiş zaten bunu yazmaya gerek mi var yine de genel kültürdür bilgi için teşekkürler
I think the most unique feature of Turkish is the “inferential part tense (-mişli geçmiş zaman)”.
There is a regular past tense but the inferential one has a completely different meaning.
He called–> “O aradı” is the regular past tense,
but if you say ‘o aramış’, you still mean that he called, but you either heard this from someone else, or you have some clues and you conclude it, but you haven’t actually seen that he called.
Or sometimes we use it for satire as well based on context. “Güya beni aramış!” “He said that he called me(supposedly)!”
some kind of reported speech i suppose
Sadece -mış eki ile past perfect anlamı çıkarılmaz. -mış ve -dı yı beraber kullanmak gerekir. Bu özelliği Almancaya benziyor.
YAŞASIN YA TÜRKÇE ÖĞRENMEYE ÇALIŞAN İNSANLAR
İnsanların türkçe öğrenme çabaları bizi çok mutlu ediyor ❤
I personally think that figurative world of the Turkish is so unique and wide. I love Turkish music, literature and poetry. It is so meaningful ❤🤍