Puerto Rican Spanish Vocabulary
Looking for precise and professional language translation? Look no further! I specialize in accurately translating English to Haitian Creole, French, and Spanish.
Trust me to deliver exceptional results that capture the essence of your message. Contact me today for flawless language translations.
In this clip I introduce some words commonly used by Puerto Rican Spanish speakers!
Puerto Rican Spanish seems to be more influenced by English because of the US,correct me if I’m wrong.
Yes, that’s definitely true.
That’s why I’m sticking into Castilian Spanish
Gracias Lamgfocus para tu vídeos !
Por tus videos* de nada
Try Mexican.
wow, never heard of anyone wanting to learn my dialect of spanish!! thank you and good luck!
Learn Chilean spanish
That’s why. Puerto Rican has its own dialect. Whenever speakers who were invented different slang words to make it’s expression as personification.
Wepa reminds me of “epa” which has the same meaning in Dominican Spanish.
Also, in Dominican Spanish exist the word “cuarto” which originally meant a quarter of a peso, but now is used as synonymous of money.
¡Wepa! is the best Spanish word
This is not spanish!
@frapimentmaybe not to you, but to the people who speak it it is
@Naming is Difficult This is Puertorican
Güepa 😌
this is so useful! ❤
Guepa! In Spanish doesn’t exist W. 😅
A surprising amount of natives spell it with a W but not like the video. Even in songs. Another common “incorrect” habit is natives will conjugate gerunds. A great example is the verb “oler”
“Dimelo” looks italian..
Also Pizza = peeksa
Pelao, or pelado, is also used in Spain in the same way. It’s colloquial slang, though.
DIImeLOOOO
*”¿Qué me dices?”* Is not very common in any Spanish dialect either.😅
Why that accent got hints of Mexican in it lol
Dímelo not “dimelo”.
As a spanish speaker i can barely under stand spanish from the Caribbean
“Pelao” is also pretty common in Andalusian Spanish, actually.
Also, I have never heard anyone saying “¿Qué me dices?” but “¿Qué te cuentas?” is pretty common and means basically the same
I’ve heard people saying ¿qué me dices? in Spain, but the most of the times is ¿qué dices? Without the me, but the meaning is the same.
Lang shorts??? Nice.
The funniest part of Puerto Rican Spanish imo is that R = L for them 😂
Estoy pelao is used in Spain too, and also we can say pela to the money, specially when we used to use the pesetas, with the euros it sounds a little strange, we don’t say now 50 pelas to talk about 50 euros, but it was normal to use it with the peseta.
And wepa sounds like epa, some people say that too, i’ve heard people from Argentina saying epa also.