The Galician Language
Looking for precise and professional language translation? Look no further! I specialize in accurately translating English to Haitian Creole, French, and Spanish.
Trust me to deliver exceptional results that capture the essence of your message. Contact me today for flawless language translations.
In this clip from a Mystery Languages video I talk about the Galician language.
If you speak Spanish you can read 99% of that. Which is more than you can read of certain dialects of Spanish.
If you speak Portuguese you can read 99% of Spanish.
@@alexmood6407do you fluently speak Spanish?
SO close to Portuguese. I dare to say that’s easier to understand Galician for us native Brazilian-Portuguese speakers than it is to understand our European-Portuguese bros.😅
Concordo kkkkk
Isso é só pouca exposição a ambos. Existem variedades do galego que são mais difíceis de entender
The other way around is also true! I’m Galician and I can understand better a Brazilian (an ocean away) than a Portuguese (a few kilometers away)
@@AkyanSirimossthey must have stayed more similar in Brazil
Sou brasileiro e vivi na galicia por alguns meses. Ouvi dizer que o português de portugal passou por mais mudanças do que o português brasileiro @@AkyanSirimoss
I’m a Spanish learner, understood it completely.
As you would understand Portuguese if you learn Portuguese orthography. Castilian and Portuguese are so similar that once you know one if you can be bothered to learn orthography and few pronunciation rules you can understand the other 99%
To me it often feels like Galician is Portuguese but with Spanish phonology
I know a family member (who is a highly fluent Spanish speaker) attempting to learn Portuguese.
Said family member essentially speaks Galician when attempting to speak Portuguese.
basically 😂
Sounds like a Castillian-Portuguese fusion.
Is it easier to understand for Brazilian Portuguese speakers?
I am from Brazil, It is essier than spanish and the vowels are are more audible then portuguese from Portugal
Yes, it is easier for me to understand than European Portuguese.
Sim cara, é sim kkkkkkk
I’m studying Spanish. I couldn’t believe how much of the written sample I understood.
That Galician sample both looks and sounds just like Portuguese, I’m surprised anyone considers them to be different languages
Sounds like a Spanish person speaking Portuguese.
It’s like a cross between Spanish and Portuguese.
With some added Latin. Very few Arab or basque words.
Some encountered this language in the horror film “Dagon” and many probably thought it was Spanish.
If you walk the Camino de Santiago you will hear this language when you get close to Santiago
As a Portuguese speaker I am of the opinion that it is the same language. I could understand all the vocabulary despite minor phonetical variations and vocabulary choices. For instance we have the verb “colher” with the same meaning but we would use the verb “pegar” which means to catch, in this context. We use colher for picking fruits from a tree. Colher um livro da estante sounds rather poetical but it is totally a possible structure.
As a Portuguese speaker, I could understand everything (even words I don’t know, but the context made it clear)
I know Castilan and Portuguese and I understood 100%🤯
Merry christmas Paul
Merry Christmas to you too!
So, it’s Portuguese without its Slavic sounds
Sounds more like Spanish to me than Portuguese
Spanish native here, could understand 100% of it