The Portuguese Language and What Makes it Intriguing

Looking for precise and professional language translation? Look no further! I specialize in accurately translating English to Haitian Creole, French, and Spanish.

Trust me to deliver exceptional results that capture the essence of your message. Contact me today for flawless language translations.

This is a documentary style language profile about the Portuguese language which is spoken in Portugal, Brazil, and beyond. * If you're learning Portuguese, visit PortuguesePod101: ► ◄ *Black Friday sale: Courses are currently 51% off for a limited time!*

(Full disclosure: if you sign for a premium account, Langfocus receives a small referral fee. But the free account is great too!)

*** Explanation of the introduction: I say (in Spanish) "Really? I speak Spanish!"
*** At 3:07 the map of Mozambique is upside down. Sorry for the mistake! No offense was intended.

Check out Langfocus on Patreon:

Music:
Artifact – The Dark Contenent by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution license ( …)
Source: -…
Artist:
"Fortaleza" by Topher Mohr and Alex Elena.
"Mumbai Effect" by Jingle Punks.
Outro music: "Circular" by Gunnar Olsen.

Jean Antoine
 

  • Langfocus says:

    Hi everyone! If you’re currently learning Portuguese, visit PortuguesePod101 ►( http://bit.ly/portuguesepod101​ )◄ – one of the best ways to learn Portuguese! I’m an active member on several Pod101 sites, and I hope you’ll enjoy them as much as I do! *Black Friday sale: Courses are currently 51% off for a limited time!* Don’t miss this chance!

    For 33 other languages, check out my review! ► https://langfocus.com/pod101

    (Full disclosure: if you sign up for a premium account, Langfocus receives a small referral fee. But if I didn’t like it, I wouldn’t recommend it!)

  • le says:

    Quarentena dia 16: Aprendendo sobre o Brasil sendo uma nativa Brasileira 🙂

  • viq says:

    Brazilian : Oi
    American : no hablo español
    Brazilian : _what a coincidence_

  • E.Wilson says:

    2:41 Olá caros espectadores, eu penas quero mencionar que cerca de 71% (21.875.100 milhões) da população angolana fala a língua portuguesa.
    Um forte abraço de Angola 🇦🇴✌🏿

  • Jeta _Official says:

    Eu amo a língua portuguesa ❤️ sou da Australia 🇦🇺

  • IJ WD says:

    Sou sueca-angolana mas não consigo falar portugues muito bem (eu entendo tudo!). Estou a aprender sozinha, é díficil mas um dia eu vou falar fluentemente ❤️

  • succo says:

    Que bom que você está falando sobre isso! Português é uma língua que poucas pessoas não-nativas aprendem

  • Mushrooms 🍄 says:

    Sou brasileira, mas acho os sotaques de Moçambique e Angola lindos. Eles têm um jeito tão suave de falar.

    • Lata says:

      Achei q era só eu. Sou gamadão no sotaque moçambicano.

    • Alberto Júnior says:

      Eu sou moçambicano e acho o vosso sotaque muito engraçado, até anima imitar. 😂❤️
      Txipo aí cara, como cê tá?

    • Red Army says:

      Também prefiro os sotaques portuguêses de Angola. Os nativos portuguêses falam meio que com um chiado no S e alongamento do R. Eu não gosto muito disso. Já o angolano é falado com uma mistura de sotaque português e espanhol.
      É pelo menos isso que eu acho.

    • Toalhinha says:

      Primeira coisa voce nao pode discutir comigo

    • Mushrooms 🍄 says:

      @Alberto Júnior, nós brasileiros temos um jeitinho todo especial de falar.🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • Ivo Kreusch says:

    O português brasileiro, bem falado, é música e poesia para nossos ouvidos!

  • Sarita Gli Huanca says:

    Eu sou da Bolívia e aprendi a falar português pela internet, que até me apaixonei pelo idioma, eu escuto músicas em português, assisto filmes e mais coisas neste lindo idioma
    Eu gostaria de conhecer o Brasil algum dia.

  • Samuel Ferreira says:

    Quer sejamos Portugueses, Brasileiros, Angolanos, Cabe Verdianos, Moçambicanos ou habitantes de qualquer outro país em que se fala Portugues, todos nós podemos estar orgulhosos pela diversidade de sotaques na nossa língua.

    Saudações de Portugal.

  • Metrifiko (Alpha 4) says:

    Portuguese is a lovely language to learn. If you are learning Portuguese, I advice you to read poems from Fernando Pessoa, Cesário Verde and Florbela Espanca. We have amazing and talent poets in our country

  • Aderbal Aguiar says:

    Fiz parte doutorado em Paris, e no primeiro dia comecei conversar com outra colega brasileira. Depois percebemos que todos estavam nos observando e admirando, pois o português brasileiro soa muito bonito para os franceses.

  • Diego Almeida says:

    Sou português mas confesso que o português brasileiro é lindo falado , é um sotaque único e muito belo em várias partes do país , fora que são um povo muito divertido .

    • Kaleo Adada says:

      Se tu viestes para o sul do Brasil como Santa Catarina é o português com menos sotaque ( Menos o pessoal de Floripa), o Rio grande do Sul tem um sotaque.

    • Diego Almeida says:

      @Kaleo Adada entendo , cada canto tens a forma de falar né …

    • Elaine Belote says:

      Divertido, está nos chamando de palhaço? 🧐🧐🧐🧐

    • Vivianne Segundo says:

      @Kaleo Adada sotaque todo ser falante tem.

    • DJ Del Rei says:

      Tenho que concordar contigo
      O Português BR é bonito
      Acho é estranho como nós entendemos tão bem os Brasileiros e eles não nos entendem a nós 🤔
      A mesma situação com alguns espanhóis
      Eu entendo tão bem e eles quase não entendem nada do digo e são liguas tão similares 😅

  • porkostar1 says:

    I speak fluent Portuguese but I grew up in Australia 🇦🇺 as my parents didn’t learn English for a long time. So we had to learn Portuguese before English which I’m very grateful to know now. There are plenty of Portuguese in Australia. I’m in nsw and half of the canićo and Funchal are here.
    Much love ❤️ to all my fellow Portuguese all over the world
    All the best for 2022 and stay safe 😷🙏🏻

  • Osian D says:

    It’s fascinating that a small country like Portugal has managed to spread its language so much that it is the 6th most spoken language on the planet and is spoken in 4 different continents

  • John says:

    Sou americano e falo português como terceira língua. Amo a língua portuguesa e a falo com muito paixão. Eu aprendi o português brasileiro, mas gosto da diversidade em sotaques. Gosto de falar português com falantes nativos em Internet e umas vezes, pude falá-lo em pessoa mas é raro que possa.

    Adoro esta língua.

    • Tiago deCastro says:

      Sou americano também. Meus pais são de Brasil, mas eu nasci e fui criado aqui nos EUA. Morei em Curitiba por alguns anos quando eu era adolescente. De onde nos EUA você vêm? Sou de Connecticut

    • claudio espindola says:

      Vamos trocar umas ideias sobre português e inglês. Quero aprender inglês que sabe entramos num acordo.

    • Trip Along Brasil says:

      Meu amigo, você fala melhor que boa parte dos brasileiros 😂 parabéns!

  • marcelosinico says:

    I’m Brazilian, and my mother tong is Portuguese, of course.
    My second language is English.
    I didn’t know how good Portuguese language was to express feelings, emotions, and relationships until I’ve learned a new one.
    Portuguese is also very good to describe time and space. I still struggle talking on the phone in English to this day. It doesn’t go through my head that there is no substitute in English for the word “aí” (meaning a place where the other person is, but you are not). In English, you just say “there” which means “lá” in Portuguese (a place where neither the speaker nor the listener is).
    You don’t have a proper translation for “saudade”, and there is no word for social status “namorando”. Dating is the closest one. It can be used for going out with someone just once with no romantic involvement, or being with someone for years.
    But the most important fact that bilingual people rarely notice is that you can say half sentence, or even half words in Portuguese, and the meaning of it isn’t affected. You can omit the subject, create adjectives on the fly from objects, and even create new verbs from other words and keep the meaning that anyone will understand. I once created the verb “borboletar” (acting like a butterfly jumping from flower to flower) to describe the action of a female friend of mine of party-hopping. She understood the meaning on the spot, and she uses this expression until this day: “Essa noite vamos borboletar por aí!”. Anyone whom listen to it can understand the meaning clearly.
    Portuguese language is like modeling clay that you can playing with as your desire.

    • João Teixeira says:

      Como português fico muito orgulhoso de um cidadão brasileiro fazer um comentário tão bonito acerca da nossa língua portuguesa. Muito Obrigado.

    • Allejandro David says:

      Começarei a usar esse neologismo 🤣
      Adorável! E, como brasileiro, eu amo de todo o coração esta língua tão maravilhosa que é a língua portuguesa!

    • Willa279 says:

      your comment is inspiring. Creating new verbs on the “fly” 🙂 , new ways of expressing relationships, time, and space. All sounds wonderful.

    • Eduardo V C says:

      Exatamente, sempre pensei essas coisas de maneira similar a você. Falo e entendo inglês facilmente, mas as vezes parece que o português tem muito mais recursos pra se expressar em detalhes. Pelo menos inglês soa melhor nas letras de rap KKKKK

    • Feli Pe says:

      Que comentário brilhante.
      A gente simplesmente consegue criar palavras para toda e qualquer situação, baseado em palavras pré-existentes.
      Isso é realmente muito lindo.

  • Luciano Belforte says:

    El portugués de Brasil está también influenciado por el castellano de todos los piases que rodean a Brasil: desde Rio de Janeiro para el sur por la costa, por el castellano rioplatense, por ejemplo. Esto se aprecia en algunas jergas, pero también en la comprensión entre ambas lenguas. Casi no existe brasilero carioca, paulista o gaucho que no entienda a los uruguayos o argentinos y lo mismo al revés.

  • Ian B says:

    O português é um idioma muitíssimo bonito. Passei a admirá-lo mais após adulto, quando passei a estudá-lo através da internet. Inclusive acho a sonoridade das palavras muito suaves e belas. É gostoso de se ouvir outros sotaques neste idioma.

  • >