THE THEORY OF TRANSLATION (Equivalence, Skopos, Polysystem)
Looking for precise and professional language translation? Look no further! I specialize in accurately translating English to Haitian Creole, French, and Spanish.
Trust me to deliver exceptional results that capture the essence of your message. Contact me today for flawless language translations.
Have you heard of Equivalence, Skopos or Polysystems Theory? Let's explore some exciting translation theories.
Some more on the topic:
*Disclaimer*
Please note that the Auto Translate function by YouTube provides translations of very poor quality and I suggest to only use it very sparingly. I always offer people to subtitle the videos into their native language if they want to build up a portfolio. In that case, drop me a message to:
freelanceverse@gmail.com.
Video by Adrian Probst
Feel free to connect on LinkedIn and send me a message:
…
– My website –
– Socials –
Check out the Freelanceverse on Spotify/Instagram/Twitter as well and give it a follow 🙂
Spotify:
Instagram:
Twitter:
#QandA #For #freelancers
Translation theory was a very low priority in my training; I have been working as a translator for 30+ years now, and having seen this video, I must say: I am happy that it was not higher up on the list. 🙂 At least in this field, practical training beats academic knowledge. In my humble opinion, of course. Thanks for the concise overview!
Absolutely agree! I was offered a PhD position once in that field, but I had to decline for exactly that reason, I didn’t see the point of pursuing academia in that field. Glad you enjoyed the overview 🙂
I’m coming up on 30 in J->E. My school didn’t even *have* a translation program back then. Give me practical experience any day.
2 years of my life 😂.
Nice research, 😊
Haha hopefully you went more in-depth 😀 Thank you!
It is nice to know that! I love the idea to put emphasis on the culture. I have found that I speak fluently with my sister’s husband who is American. But, when I inmerse to his southern culture, they have many sayings, proverbs, and cultural nuances that I get lost many times 😂. That makes me respect both his culture and the English language.
That’s lovely that you have this cultural exchange within the family! Sounds like you are making good use of it 🙂
Yeah, thank you! I am impressed how many languages swiss people speak. So, you have many stories to tell about cultural nuances and languages too, haha 😂
Thank you! That was an excellent explanation 🤗🤗
Glad you enjoyed it!
EXTREMLY GRATEFUL FOR THIS VIDEO 😇
☺️💙💙
I came to translation without a formal qualification (although with a background in philology), and I’ve been reading about translation theory to be more well-rounded as a translator. Definitely recommended!
Grüess usem Wälschland 🙋🏻♂️
thank you, always a learning experience
Great informative video! Thanks 🙂
I love these discussions! I had very little translation training só this is great 🎉🎉🎉
Glad you enjoyed it!
Can i have training to start working after that?
I joined TWB but i have no tasks to do till now,so can anyone guide me what to do?