TONES in Chinese languages
Looking for precise and professional language translation? Look no further! I specialize in accurately translating English to Haitian Creole, French, and Spanish.
Trust me to deliver exceptional results that capture the essence of your message. Contact me today for flawless language translations.
In this clip I give some examples of tones in Chinese languages. They're different in each one!
That explains why Cantonese sounds so expressive compared to Mandarin
si si si si si si
I can barely distinguish between two tones, I just heard “si si si si si si”.
Who are you… Mussolini 😂😂😂
mandarin ez tones but cantonese was si x 6
😅
Maybe five level tone mark, i.e. tone letter or Chao tone numerals can help you?
Cantonese/Yue:
dark flat陰平 tone and upper dark checked上陰入 tone: 55/53
dark rising陰上 tone: 35
dark falling陰去 tone and lower dark checked下陰入 tone: 33
light flat陽平 tone: 11/21
light rising陽上 tone: 13/23
light falling陽去 tone and light checked陽入 tone: 22
The 5 represents highest pitch and 1 represents lowest pitch.
As a Mandarin and Shanghainese speaker,I can’t really distinguish Cantonese tone too.😢
😂 Made me think of the famous poem ‘Lion-Eating Poet in the Stone Den’ (施氏食獅史) or “Shīshì shí shī shǐ” 👀
😏 In Estern Min Chinese, these five characters are pronounced as
施/sie˥˥ 55/
氏/sie꜕꜓꜕ 242/
食/sieʔ˥ 5/
獅/sai˥˥ 55/
史/sy˧˧ 33/
Couldn’t they simply manufacture more words?
Whatcha mean?
Only around 413 syllables in Mandarin (without tones). Also, even with tones, there are tons of synonyms
@@tony_antony_lemony Instead of using the same words with varying tones, it’s easier to use different words altogether. No wonder it’s the hardest language for people to learn
Все равно нихрена не понятно!
many other languages have tones. English occasionally, Greek quite often.
All (?) languages use pitch in some way, for example marking a question.
However in English no single word is distinguished from another by pitch. Unlike Chinese.
Good video
😮😮
I am very fascinated by how complex and precise this is.
I am learning Mandarin and I cannot fully distinguish all four tones and it’s difficult to reproduce them.
I can’t hear most of those tonal differences!
Ahahahaha, I was ready to listen carefully to get finally what are the 6 tones of Cantonese language, and then I hear: SI SI SI SI SI SI
😂😂😂
Phone in Japanese is denwa
no no no no no, no entiendo nada
Cantoneese 電話pronunciation sounds pretty close to that of Japanese, den wa. Very interesting.
In Eastern Min Chinese, we say /tieng ua/ dieng wa
The Japanese 電話 was a newly translated volcabulary expressed using 漢字/Han Chinese characters and the pronunciations by On’yomi/音読み which were based on the Middle Chinese.
Most of the Japanese On’yomi/音読み and the pronunciations of all Modern Chinese languages can be traced back to the pronunciation of Middle Chinese.
In reconstructed Middle Chinese
電/*den/
話/*ɦʷɯai/
To me he said ‘yes’ in Spanish 6 times HAHAHAH
Chinese language sounds impractical, am i wrong?
Can hear the difference but will fail to emulate😂
太棒了、從我的國家玻利維亞問候。