TONES in Chinese languages

Looking for precise and professional language translation? Look no further! I specialize in accurately translating English to Haitian Creole, French, and Spanish.

Trust me to deliver exceptional results that capture the essence of your message. Contact me today for flawless language translations.

In this clip I give some examples of tones in Chinese languages. They're different in each one!

Jean Antoine
 

  • @Solotocius says:

    That explains why Cantonese sounds so expressive compared to Mandarin

  • @SylveonSimp says:

    si si si si si si

  • @מ.מ-ה9ד says:

    I can barely distinguish between two tones, I just heard “si si si si si si”.

    • @Random_UserName4269 says:

      Who are you… Mussolini 😂😂😂

    • @SylveonSimp says:

      mandarin ez tones but cantonese was si x 6

    • @henryjfischer says:

      😅

    • @穆宇穹 says:

      Maybe five level tone mark, i.e. tone letter or Chao tone numerals can help you?
      Cantonese/Yue:
      dark flat陰平 tone and upper dark checked上陰入 tone: 55/53
      dark rising陰上 tone: 35
      dark falling陰去 tone and lower dark checked下陰入 tone: 33
      light flat陽平 tone: 11/21
      light rising陽上 tone: 13/23
      light falling陽去 tone and light checked陽入 tone: 22
      The 5 represents highest pitch and 1 represents lowest pitch.

    • @切格瓦拉-l4f says:

      As a Mandarin and Shanghainese speaker,I can’t really distinguish Cantonese tone too.😢

  • @davids7009 says:

    😂 Made me think of the famous poem ‘Lion-Eating Poet in the Stone Den’ (施氏食獅史) or “Shīshì shí shī shǐ” 👀

    • @穆宇穹 says:

      😏 In Estern Min Chinese, these five characters are pronounced as
      施/sie˥˥ 55/
      氏/sie꜕꜓꜕ 242/
      食/sieʔ˥ 5/
      獅/sai˥˥ 55/
      史/sy˧˧ 33/

  • @ishankaushik says:

    Couldn’t they simply manufacture more words?

  • @Tschernomor says:

    Все равно нихрена не понятно!

  • @pwp8737 says:

    many other languages have tones. English occasionally, Greek quite often.

    • @Taytanchik says:

      All (?) languages use pitch in some way, for example marking a question.
      However in English no single word is distinguished from another by pitch. Unlike Chinese.

  • @lbb2rfarangkiinok says:

    Good video

  • @tomasbeltran04050 says:

    😮😮

  • @Sepp37 says:

    I am very fascinated by how complex and precise this is.

  • @SignsBehindScience says:

    I am learning Mandarin and I cannot fully distinguish all four tones and it’s difficult to reproduce them.

  • @alastairstaunton7081 says:

    I can’t hear most of those tonal differences!

  • @ulovil says:

    Ahahahaha, I was ready to listen carefully to get finally what are the 6 tones of Cantonese language, and then I hear: SI SI SI SI SI SI
    😂😂😂

  • @jimdanial5735 says:

    Phone in Japanese is denwa

  • @maximolacerante8808 says:

    no no no no no, no entiendo nada

  • @tier1flyer680 says:

    Cantoneese 電話pronunciation sounds pretty close to that of Japanese, den wa. Very interesting.

    • @穆宇穹 says:

      In Eastern Min Chinese, we say /tieng ua/ dieng wa
      The Japanese 電話 was a newly translated volcabulary expressed using 漢字/Han Chinese characters and the pronunciations by On’yomi/音読み which were based on the Middle Chinese.
      Most of the Japanese On’yomi/音読み and the pronunciations of all Modern Chinese languages can be traced back to the pronunciation of Middle Chinese.
      In reconstructed Middle Chinese
      電/*den/
      話/*ɦʷɯai/

  • @souzadan95 says:

    To me he said ‘yes’ in Spanish 6 times HAHAHAH

  • @Jpgoogle96 says:

    Chinese language sounds impractical, am i wrong?

  • @beruduassasin says:

    Can hear the difference but will fail to emulate😂

  • @groverchiri4031 says:

    太棒了、從我的國家玻利維亞問候。

  • >