How Similar Are Arabic & Hebrew? (clip 2b)

In this clip, a native speaker of Arabic tries to make sense of a simple Hebrew sentence.

  • @marcydrake9159 says:

    Language is so fascinating and can tell us a lot if we listen. ❤✌️

  • @trendy_nails says:

    Thank you! I’m learning Arabic and actually wanted to learn Hebrew in parallel but could not find a teacher. I’ve been wondering how similar these languages are.

  • @deadbeatSad says:

    Wow this guy worked it out that was cool to see

  • @maximfiodorov3879 says:

    No way palestinian arab doesn’t understand hebrew.

    • @user-sh3cf7kd6e says:

      About 40% do. But not because of the similarities. You can’t understand people who are talking normally. It’s way too fast. (Same true vice-versa)

    • @maximfiodorov3879 says:

      @@user-sh3cf7kd6e they understand hebrew because they have a good teacher (Israeli border police). Wahad hummus , wahad ful, ana dhibak mishmar a gvul.

  • @erdood3235 says:

    You didn’t say that in Hebrew, the verb la’avod, to work, is used to as a synonym something like worship. To work god is to worship god.
    There is a dedicated work to worshiping in Hebrew, but that isn’t used when talking about what religious Jews do regarding god.

    That’s my explanation as a Hebrew speaking lay person

  • @GanzotheSecond says:

    ❤️🖤🤍💚

  • @CanariasCanariass says:

    Very interesting it shows the relationship between both languages.

  • @jimhicks8871 says:

    This is interesting because the root of the verb to worship is the verb to work. The word literacy in english means worship. But originally, meant work, I believe in latin.

  • @mamaharumi says:

    I absolutely love these new videos, man. They’re great.

  • >